Favole Montesi , Lenticchietta

Riceviamo e publichiamo

da Maria Pi.

 

L’nd’cchjiedd
Jer na’ v’ld e stav’n na mamm e n’attan ca jern dassì pavurjedd cà non t’nev’n mangh
nù figghj o na figghj,
e tutt l’ juorn pr’jav’n semb a Sand’And’nj: ” Uè Sand’And’nj mì, quand vuless avè nù
figghj o nà figghj,
non fasc’ niend pur cà je quand’ a’ na’ l’nd’cchj”.
Nù bell juorn Sand’And’nj l’accundandò e l’ mannò na p’cc’nenn m’nenna m’nenn
proprj com a nà l’nd’cchjedd….
jer tand ù pri’jsc a l’ pavurjedd cà s’ m’ttern à chiange e d’cer’n: “Madonn quand’è
v’nedd, grazj assè Sand’And’nj,
e com l’ima chiamà?…Meh, chiamam’l L’nd’cchjedd”. E dassì facer’n.
Nà matin, a mamm d’ L’nd’cchjedd m’ttì a p’gnat indr’a u fucaril c’ cosc l’ l’endecchj e
diss a la figghj:
“Uè L’nd’cchjedd, vit ca j’ egghj’assì c’ fà nù s’rviz. Arr’cuord’t cà n’dà u fucaril stè a’
p’gnat d’ l’ l’ndecchj,
ogne tand vall a cundrullà e vit ci sò cott….” E L’nd’cchjedd ruspunnì: “Sin uè mà”, e a
mamm s’ n’ scì tutta pr’sciat.
L’nd’cchjedd non sapev cè fa sola sol, e scì a v’dè ci jer’n cott l’ l’ndecchj; quann vedd
ca indr’a p’gnat stav’n cuscenn
l’ l’ndecchj, diss: “Mmè, l’ndecchj sò chir e L’ndecchj sò j’, mò m’ megn pur j’ n’da
p’gnat…” e dassì fesc.
Quann s’ r’trò la mamm, accumunzò a chiamà a L’nd’cchjedd, ma la figghj nong’
ruspunnev. Allor a mamm s’ mes a
v’rv’là indr’a tutt l’ candon’r dà cas; maccè, L’nd’cchjedd da ddo, L’nd’cchjedd da ddà,
L’nd’cchjedd dret u cumon,
L’nd’chhjed indr’u cuasciom, ma d’ L’nd’cchjedd nong stav mangh l’ombr’, a pavuredd
non sapev cchjù addò iera v’rv’là:
“Ci sà addò s’ n’è ggiut” p’nzò “mmè, famm scì a v’dè ci so cott l’ l’ndecchj”…. Quann
scì a v’dè indr’a cappr’ d’ la p’gnat
vedd à L’nd’cchjedda sò ca stav tesa-tes n’dà p’gnat apprjess a l’old l’ndecchj. “Oh s’rta
mè, e com egghja fà mo???”
A pov’ra mamm ier dassì d’sp’rat ca s’accumunzò a sbatt cà cap u’ mur; allor, a p’rt cà
stav ddà v’cin
l’addummannò: “Uè cumà Marì, com’è ca t’azzuopp d’ cap ù mur?” –
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
e j’ ca sò a mamm, m’azzopp d’ cap ù mur….”
“E j’ ca so a p’rt fazz iapr e chiut.”
Allor s’acchiò a passà na ciedd e vedd a p’rt ca facev japr e chiut e l’addummanò:
“Uè p’rt e com’è ca fà iapr e chiut?”
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
e j’ ca sò a p’rt fazz iapr e chiut.”
“E j’ ca sò a’ ciedd m’ voc a sp’nnà.”
Allor a ciedd s’ n’ scì sus a l’ar’vl e s’accumunzò a sp’nnà. L’ar’vl ca l’ vedd
l’addummannò:
“Uè ciedd e com’è ca t’ stè s’p’nnann?”
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
a p’rt fascj iapr e chiut,
e j’ ca sò a ciedd m’ sp’nnesc.”
“E j’ ca sò l’ar’vl m’ sfronn.”
Sott a l’ar’vl stav nà fundanin e quann vedd a l’ar’vl ca s’ sfrunnav l’addummannò:
“Uè jar’vl e com’è ca t’ stè sfrunnann?”
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
a p’rt fascj iapr e chiut,
a ciedd s’è sp’nnat,
e j’ ca sò l’ar’vl mò m’ sfronn.”
“E j’ ca sò a fundanin m’ d’ss’cchesc.”
Allor s’acchiò arruvà nu’ m’rtier e quann vedd a fundanin ca s’er d’ss’ccat
l’addummannò:
“Uè fundanin e com’è ca t’ sì d’ss’ccat? Da ddò li p’gghjà l’acqu?”
“Eh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
a p’rt fascj iapr e chiut,
a ciedd s’è sp’nnat,
l’ar’vl s’è sfrunnat,
e j’ ca sò a fundanin m’ sò d’ss’ccat.”
“E j’ ca sò u’ m’rtier mò voc a sfascià l’ varril.”
A r’ggin ca asp’ttav l’acqu da u’ m’rtier, quann l’ vedd arruvà senz’acqu l’addummannò:
“Uè u’ m’rtier e com’è ca si v’nut senz’acqu?”
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
a p’rt fascj iapr e chiut,
a ciedd s’è sp’nnat,
l’ar’vl s’è sfrunnat,
a fundanin s’è d’ss’ccat,
e j’ ca so u’ m’rtier sò sfasciat l’ varril.”
“E j’ ca sò a r’ggin mò scett a farin.”
Venn u furnar ca scev acchjann a farin c’ fa u pan, quann vedd ca a r’ggin jer sc’ttat a
farin l’addummannò:
“Uè a r’ggin e com’è ca si sc’ttat a farin? E com l’i fa mò j’ u pan?”
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
a p’rt fascj iapr e chiut,
a ciedd s’è sp’nnat,
l’ar’vl s’è sfrunnat,
a fundanin s’è d’ss’ccat,
u’ m’rtier ha sfasciat l’ varril,
e j’ ca sò a r’ggin sò sc’ttat a farin.”
“E j’ ca sò u furnar mò voc a sfacià u furn.”
Scer’n l’ femm’n a u furn ca jerna fa u pan, quann v’der’n ca u furnar jer sfasciat u furn
l’addummannor’n:
“Uè u furnar e com’è ca si sfasciat u furn? E ddò l’ima fa mò u pan, a brat’n a te…”
“Ehh, ci sapjess…
L’nd’cchjedd a p’gnatedd,
a mamm s’azzopp d’ cap ù mur,
a p’rt fascj iapr e chiut,
a ciedd s’è sp’nnat,
l’ar’vl s’è sfrunnat,
a fundanin s’è d’ss’ccat,
u’ m’rtier ha sfasciat l’ varril,
a r’ggin ha sc’ttat a farin,
e j’ ca so u furnar sò sfasciat u furn.”
“E nù ca sim l’ femm’n mò sciam a jard l’ fascin.”
E dassì l’ femm’n scer’n a jard tutt l’ fascin e facern nù fuoch j’rann j’rann….
Larga la foglia, stretta la via, dite la vostra che ho detto la mia.

Montescaglioso:

View Comments (1)

  • Bellissima, mai sentita prima, complimenti a chi l’ha trascritta così bene.

    Ne conosce altre?

    La narrazione fa riferimento a un mondo in cui la perdita e il dolore di una persona colpisce tutti, uomini e cose. È però un mondo in cui la solidarietà si manifesta con l’autolesionismo o, da parte della regina che dovrebbe spezzare la catena, con sprechi che innestano altre distruzioni.

Related Post
whatsapp
line